quinta-feira, 24 de maio de 2007

A iniciativa da correia fotorreceptora melhora a acessibilidade para o surdo

EqualSign, um low-cost novo, assina o serviço de tradução da língua de EyeGaze, está permitindo o conselho de condado de Gloucestershire de preparar seus residentes surdos para emergências principais.

O vídeo 15 minucioso, projetado para o Internet (www.gloucestershire.gov.uk/emergencymanagement) e DVD, dizem a usuários britânicos surdos da língua do sinal (BSL) como podem mais melhor ser preparados em caso da emergência. Os presenters de EqualSign são usuários nativos surdos de BSL que são experimentados em apresentar a informação aos 50.000 a 75.000 povos surdos estimados no Reino Unido o cujo preferiu a língua é BSL.

“Os corpos públicos estão agarrando rapidamente que as traduções video da língua do sinal são uma maneira simples e rápida de informar suas audiências surdas de BSL e de se encontrar com suas responsabilidades sob os regulamentos novos da inabilidade e da igualdade,” Mick explicado Canavan, diretor controlando de EyeGaze. “Como uma empresa social, nós apontamos entregar os materiais low-cost da tradução da língua do sinal em uma maneira que paralelize a provisão dos leaflets traduzidos em línguas extrangeiras - a não ser que essa nossa saída é video para o Internet, os PCes e a televisão. Nós estamos fazendo uma escala muito larga do trabalho da tradução da língua do sinal - dos procedimentos dos comentários e das queixas para que as autoridades locais eduquem relatórios para escolas locais.”

Sob a legislação e o regulamento recentes (ato civil 2004 das contingências e o dever 2006 da igualdade da inabilidade), os deveres em cima dos corpos públicos a comunicar-se eficazmente com os povos surdos e disabled aumentaram.

Site original: http://www.usabilitynews.com/news/article3781.asp
Tradução: Google Tradutor

Nenhum comentário: